El vocablo
clásico ŌS “boca” desapareció en el latín
vulgar y en su lugar se
utilizó BUCCA “mejilla” (italiano, bocca; francés,
bouche; portugués y catalán, boca)
o GULA “fauces, gaznate” (rumano, gură). El
término ŌS, además de su brevedad, tenía el
inconveniente de presentar homonimia parcial con ǑS “hueso”.
COMER, O sea comer con comensales, CUM EDERE, a sido reemplazado por MENDJAR manducare, hacer funcionar los mandibulos. En frances nos queda COMMENSAL y MANGER. VAlencià y francès son llengues germanes!
ResponderEliminar